صفحات

سخت است فهماندن چیزی به کسی که در قبال نفهمیدنش پول می گیرد. (احمد شاملو)

۱۳۹۰ مرداد ۳, دوشنبه

مینه


نگهت بهار

دا شعر مې د تلپاتي او زړور او ژمن انسان، داد نوراني، د «ساطوری از خشم» له شعري ټولګې څخه د هغه په ویاړ ژباړلى دى. داد نوراني د خپل ژوند په اوږدو کې تل د زیارکښو انسانانو د حقونو لپاره مبارزه وکړه او هیڅکله یې د هیواد د خپلواکۍ له ډګر څخه پښه شاته نکړه.

ما مینه
د سبا پر لمن ویلې
او هغه مې
په شنه آسمان کې
د خپل شعر د سترګو شهاب ګرځولې
                                ګویا د خپل راز
                               ګويا د خپل آهنګ و ساز
د مینې تندیس
راكاږم د لمر د تن په شان
څكم يې هر دم
د خپل روح له سلول سره
اى زما د شعر شررخيزې ليمې
ای زما همدرد او همرازه
ای زما عاطفې، زما هيلې، زما مينې
                        اى زما آهنګه، زما محبته
ما مينه                                 
د دې پاڼې
               پر لمنې كاږلې.

هیچ نظری موجود نیست: